13.11.2007
Coin flipping - házení mincí
Níže vidíte výsledek mého pátrání na Google:
Heslo „házení mincí" - 1600 nalezených odkazů.
Heslo „coin flipping" - 111000 nalezených odkazů.
A nakonec „coin tossing" – 143000 odkazů.
Jenomže ono se častěji řekne „flip a coin" nežli „toss a coin"
(379000 ke 146000).
Jestliže žádné mince nemáte po ruce a zachtělo by se Vám zrovna teď nějakou tou mincí hodit, zajděte si na stránku
http://shazam.econ.ubc.ca/flip/
A teď otázka. Co myslíte, jak se řekne anglicky „Panna nebo orel"? A jek se řekne „házet kostkou"?
Pro pannu je správná jedna z těchto možností:
face side, head, virgin, front
Správné odpovědi se dovíte zanedlouho.
I když je v mém oblíbeném Harrym Potterovi vícekrát použito slovo „coin", nikdy to není ve významu „házet mincí". Až v sedmém dílu je tahle fráze:
The goblin tossed the coin he was holding aside, said to nobody in particular, "Leprechaun," and then greeted Travers, who passed over a tiny golden key, which was examined and given back to him.
Samozřejmě, tady jenom skřítek odložil, odhodil minci stranou – he tossed it aside - o žádné losování tady nešlo.
No a teď odpovědi na výše položené otázky:
Panna nebo orel? Head or tail?
Ovšem, mnohem častěji se řekne: Heads or tails?
Na Googlu jsem vypátral ... ale to už zvládnete sami, že jo?
A pojďme teď ještě hodit kostkou:
Toss a die, častěji ovšem roll a die.
A teď už vážně končím: Alea iacta est. Kostky jsou vrženy.
"The dice have been cast". (No jo, přeci jenom – všimněte si ten hezky nepravidelný plurál: die – dice. Howgh.)
[1] (Kojot - WWW) Vloženo 24.11.2007, 11:52:51
[2] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 25.11.2007, 14:51:39
Of Cleopatra, I straightway laid claim.
Ahead of my legions,
I invaded her regions -
I saw, I conquered, I came.
[3] (Hekko [openID] - WWW) Vloženo 27.11.2007, 10:06:21
[4] (Henry Psanec - WWW) Vloženo 27.11.2007, 21:11:40
Ještě jeden můj oblíbený, o jiném vojevůdci, jestli můžu (a tentokrát ne anonymní):
Said Wellington: "What´s the location
Of this battle I won for the nation?"
They replied: "Waterloo."
He said: "That´ll do.
What a glorious name for a station."
(Frank Richards)
Vaše IP adresa nebude veřejně zobrazena.
Číslo v hranatých závorkách vytvoří odkaz na daný komentář.
Avatar friendly.


