Rekreační angličtina

Zlehka o angličtině, jazycích a komunikaci

10.10.2008
Slova z Mount Everestu 3

Dvě hodiny v noci. Základní tábor.

 

 Jon Krakauer, autor  knížky "Into Thin Air", se budí na vzdychy svého spolubydlícího. Oba jsou ve výšce zhruba 6000 metrů jenom pár dní. Členy jejich výpravy trápí kašel, bolesti hlavy a další problémy, způsobené výškou. A spolubydlící (přesněji řečeno spolustanující), jménem Harold, právě jen-jen napůl vylezl ze spacáku a byl rád, že nezvracel do něj, ale vedle. Pak ho ještě dále napínalo. Opis situace pokračuje takhle:

After the retching subsided, he hunkered motionless on his hands and knees for several minutes, half out of the tent.

(Později bylo i hůře, následovaly náhlé potíže jiného charakteru, ale to tady nemusíme rozvádět :-)   ).

Pro mne jsou v citovaném textu zajímavá a poměrně nová tři slova. Jmenovitě  retching, to subside,  to hunker. Význam každého z nich se dá vytušit. Ale uveďme si jejich překlady:

To retch značí „zvedat žaludek", „dávit".  Příklad: She is holding him as he heaves in a spasm of dry retching, his face to the  wall.

Sloveso subside má významy „odeznít, ustat,  utišit se, zmírnit se". Následující věta opisuje první fázi utišování se běsnícího vodního toku:  And the flow subsides from a raging current to a rolling river.  A pokles půdy je land subsidence.

Slovo hunker, spojení hunker down značí „dřepnout si". Hunker down má ještě i jiný význam: příliš  se neukazovat, zašít se.

Irak. Leden 2005. The Standard, noviny vycházející v Hong-Kongu, opisují atmosféru strachu před volbami. Teroristické útoky odrazují obyvatelstvo od účasti na volbách. Mnozí si začínají dělat zásoby a pak plánují zalézt a venku se neukazovat. Situace je opsána těmato slovy:

Long lines snaked out of bakeries. Grocery stores were selling out of water, eggs, canned food and rice. Iraqis who over the past two decades have grown accustomed to hunkering down were preparing for the worst.

 

Je čas na zopakování našich slov.

 

1. Prosím doplňte chybící slovo.  Land ......  is the lowering of the land-surface elevation from changes that take place underground. Common causes of land ...... from human activity are pumping water, oil, and gas from underground reservoirs.

2. Teď odpovězte na následující otázku:

What are the two men in the picture doing?                                   

                  hunkering drepic

3. Zkuste si vzpomenout na chybící slovo v textu o ne moc dobře se cítícím horolezci: After the .... subsided, he hunkered motionless on his hands and knees for several minutes, half out of the tent.

 

 

Odpovědi

1.     subsidence

2.     hunkering

3.     retching

10.10.2008 | rubrika: Rekreační angličtina | permalink Linkuj si ! asdf.sk
Komentáře

[1] (The One Who Knows Not ) Vloženo 10.10.2008, 14:58:25
avatar Nechápu větu: Iraqis who over the past two decades have grown accustomed to hunkering down were preparing for the worst. ...si zvykli dřepět? to mi nedává smysl.
Jinak: slovo doň se v češtině nepoužívá, používáme "do něj".

[2]Ano (ivan kupka - WWW) Vloženo 10.10.2008, 18:25:33
avatar Ta anglická věta nejdřív opisuje nakupující obyvatelstvo. Pak dále říká, že v Iráku jsou zvyklí
" příliš se neukazovat, zašít se". Takže zřejmě si potraviny koupili, aby pak mohli zůstat doma. "Hunker down" má v textu o Iráku ten druhý význam - zašít se - v článku ten význam ho uvádím těsně před historkou o Iráku.
I. K.


Všechna pole jsou nepovinná.
Vaše IP adresa nebude veřejně zobrazena.
Číslo v hranatých závorkách vytvoří odkaz na daný komentář.
Avatar friendly.
Vaše jméno:
Váš e-mail:
URL vašich stránek:
Nadpis:
Text: