16.04.2009
Banling a jak mu porozumět
Bankovní lingva neboli banling je jazyk, užíván k tomu, aby klienti bance nerozuměli.
Když chceme banling přeci jenom trochu pochopit, je třeba
a) poslouchat co bylo řečeno a slíbeno
b) pozorovat, co se pak skutečně stalo
Pro méně trpělivé, kteří nemají čas na dlouhodobé studium, uvádíme několik frekventovaně užívaných banlingových zvratů i s jejich překlady.
Banling: Naše banka právě vstoupila na zajímavý trh s nemovitostmi.
Čeština: Skoupili jsme nesnadně vymahatelné americké hypotekární dluhy a doufáme, že se nám podaří prodat Vám je.
Banling: Po otevření účtu Vám bude k dispozici zákaznická linka Help.
Česky: Dejte nám telefonní číslo, ať Vás můžeme obtěžovat různými bizarními nabídkami.
Banling: Úplné znění obchodních podmínek najdete na stránce...
Česky: To, co by Vám v obchodních podmínkách mohlo vadit, zabalili naši právníci do spousty cukrové vaty.
Banling: Již jste přemýšleli o možnosti využít náš výhodný Program Q?
Česky: Samozřejmě výhodný pro nás. Tak už si ho někdo probůh kupte.
Banling: Gratulujeme Vám! Splnili jste podmínky na udělení Super U-Karty.
Česky: No tak vole, kup si tu úvěrovou kartu. Vůbec ji nepotřebuješ, ale je pozlacená. A bude tě lákat ke zbytečným výdajům.
Banling: I v čase krize je tenhle vklad plně zabezpečen.
Česky: Když zkrachujeme, po čase ty peníze od státu dostanete. Nejdříve se ale na ně se spoluobčany vysbíráte na daních.
Vaše IP adresa nebude veřejně zobrazena.
Číslo v hranatých závorkách vytvoří odkaz na daný komentář.
Avatar friendly.


